ARBEITDIENST—prisionero
que señalaba a los Kommandos el trabajo que tenían que realizar
AUSSENKOMMANDO—internados
que trabajaban fuera del campo
BEKLEIDUNGSKAMMER—el
ropero de los prisioneros
BLOCOVA—la
jefe de barraca o bloque
CALIFACTORKA—la
criada personal de la blocova
"CANADÁ"—almacén
donde se recogían los artículos quitados a los deportados para ser enviados a
Alemania
FUEHRESTUBE-oficina
de las S.S.
ESSKOMMANDO—los
transportadores de la comida
HAEFTLING—internado
del campo, o prisionero
KAPO—jefe
de comando
KOMMANDO—grupo
de trabajo
LAGERKAPO—ayudante
de la lageralteste
LAGERALTESTE—la
"reina del campo" sin corona
LAGERSTRASSE—carretera
central del campo
LAGERRUHE—toque
de queda
MUSULMÁN—esqueletos
vivientes.
OBERARZT—médico
jefe de las S.S. del campo de concentración
"ORGANIZATION"—robar
a los alemanes
RAPPORTSCHREIBERIN—secretaria
principal del campo
POLITISCHE
BUERO—oficina política, donde se guardaban los documentos y
los informes
SCHREIBSTUBE—oficinas
a las que se enviaban los informes de las revistas
SCHEISSKOMMANDO—grupo
destinado a limpiar las letrinas
SCHREIBERIN—escribiente
STUBENDIENST—gendarmería
de la barraca; también los que dividían las raciones
"SPORT"—castigo
infligido a las blocovas, a los funcionarios y a las muchachas de la cocina
SONDERKOMMANDO—grupo
especial de trabajo, que aquí se emplea para los que prestaban
servicio en los crematorios
SONDERBEHANDLUNG
(S.B.)—tratamiento especial, o sea, "condenados a
muerte"227
SCHUTZHAEFTLING—prisioneros
"protegidos"
VERTRETERIN—asistente
de la blocova
No hay comentarios:
Publicar un comentario